• 請在最後一頁讚好我的故事書
    LIKE my story at the last page.

    小狗大夢
    Small Dog, Big Dreams

    作者 Author 插畫者 Illustrator
    謝栩怡 Belinda Tse (11)
    漢基國際學校
    Chinese International school

    字數 Word Count: 893(中) 609(Eng)
    韋爾比耶是瑞士的一個小鎮。它很寧靜,被高高的山脈環抱著。冬天的時候,整個小鎮還會披上一層厚厚的白雪,韋爾比耶是一個舉世聞名的滑雪????勝地。

    Verbier is a peaceful little village in Switzerland. There are many high craggy mountains around the village, which are covered in a blanket of snow in the winter. That is why Verbier is a world-famous ski resort
    以前,瑞士的人會訓練聖伯納狗在雪中拯救迷路或受傷的人。現在,人類有電動雪車,聖伯納狗就變成了寵物。

    In the olden days, people used St Bernard dogs to rescue people who were lost or stuck in the snow. Nowadays, people have snow mobiles and St Bernard dogs are just pets!
    阿波在韋爾比耶出生。牠最愛聽故事,對祖先在雪山救人的故事更是百聽不厭。阿波是一胎中最小的,身型亦比兄弟姊妹嬌小。他最大夢就是成為拯救犬。

    Apollo was born in Verbier. He loved stories and never tired of listening to the how his ancestors saved lives in the mountains. Apollo was the runt of the litter and was slightly smaller than his siblings. However, he had big dreams of becoming a rescue dog.
    阿波的兄弟姊妹取笑牠:「哈哈哈!你太傻了!當寵物這麼舒服,你為甚麼要自找苦吃,當拯救犬呢?人類有雪車,根本不再需要我們了!況且你這麼年幼,怎樣當拯救犬呢?」

    His siblings laughed at Apollo.
    “Don’t be silly! Life would be much easier as a pet! Why would you want a tough job as a rescue dog?” they teased. “ They don’t need us anymore, they have snow mobiles! Anyway, you are too young to be a rescue dog!”
    阿波並沒有因此而放棄牠的夢想。牠想:「雪車又快又有力,但狗的視力、嗅覺和聽覺都靈敏。其他小狗在玩耍的時候,阿波就在山上認路;看見什麼都會嗅嗅,聽到最小的聲音都會側耳傾聽。

    However, Apollo never gave up his dream.
    “Snow mobiles are fast and powerful, but dogs have a keen sense of sight, hearing and smell.” Instead of playing, Apollo learned all the routes on the mountains, sniffed at everything and pricked up his ears at the smallest sounds.
    有一天,整個世界都變成一片雪白。冬天到了!其他的小狗興奮地在雪中翻滾追逐。阿波卻細心留意年長的狗隻如何在雪中步行。不久,阿波已經可以在雪地上健步如飛。

    One morning, the whole world turned white. Winter had arrived! All the puppies were rolling excitedly in the loosely packed snow, but Apollo was watching how the older dogs were walking around. Very soon, he was able to walk without his paws sinking into soft white powder.
    某一天,阿波聽說有一個住在鎮裡的小女孩不見了,大家都焦慮地到處尋找。阿波想:「一定要盡快找她,否則她會有生命危險!我可以幫忙!」
    阿波立刻衝了出去,向山上走。

    One day, Apollo heard that a little girl from the village was missing! Everyone was anxiously looking for her. Apollo thought “We have to find her soon! Otherwise, her life will be in danger. Maybe this is my chance to help…”
    Apollo sprinted out of the house towards the mountains.
    阿波到達森林後就開始四處尋找。突然,牠看見雪堆中有一點紅色。
    「那是小女孩嗎?她是不是受了傷?」,阿波心想。
    走近後,牠才發現原來是一頂小小的聖誕帽子。
    阿波立刻想到:「這可能是小女孩的!」

    When Apollo reached the edge of the forest, he looked around. Then, he spotted something red.
    “ Is that the little girl? Is she hurt?” he wondered.
    As he walked closer, he discovered that it was a small Christmas hat.
    “Maybe, this hat belongs to the little girl!’
    阿波小心翼翼地嗅了嗅之後,便叼起帽子走。走走嗅嗅,走走又嗅嗅,突然阿波好像聞到帽子主人的氣味! 牠東張西望,可是只見到一堆堆的雪。這時候,牠聽到微弱的唉嘆聲:「啊...」

    Apollo sniffled the hat tentatively, then picked it up and carried it in his mouth. He kept sniffing the air as he trotted through the snow. Suddenly, he caught a whiff of the hat’s owner. He looked around, there was nothing but snow! Then, Apollo heard a small groan. “Eerrrrrrgh…”
    阿波瘋狂地挖呀挖。
    「別怕!你會沒事的!」
    牠用盡力氣,拼命要救出小女孩。阿波終於看見她!牠立刻躺在女孩的身旁,讓她取暖,舔她,又用鼻子輕輕地推她。小女孩終於醒過來了!

    Apollo started digging frantically.
    “Don’t worry, I gotcha!”
    He dug with all his might, desperate to get the child out. Then, he saw her! Apollo lay down next to her to warm her up. He licked her and nudged her with his nose until she started to stir.
    小女孩微微地打開眼睛、拍拍阿波,然後慢慢地爬到阿波的背上。雖然覺得小女孩很重,阿波仍然一步一步的走向市鎮。幾經辛苦,他們終於到了!鎮裡的人都正在焦急地等待小女孩的消息。

    The girl opened her eyes slightly, touched Apollo and slowly climbed onto his back. Although she was quite heavy for him, Apollo trudged down towards the village. After what seemed like hours, they arrived in the village square where everybody was waiting for news of the little girl.
    「看,那隻狗!牠找到女孩了!牠救了她!」,有人大喊。
    所有人都轉身拍手歡呼。
    「你找到她了!」
    「好棒喔!」
    鎮裡的人都衝向女孩。這時,阿波已經筋疲力盡了,倒在地上。

    “LOOK! THAT DOG! HE FOUND THE LITTLE GIRL! HE SAVED HER!” someone shouted from the crowd. Everyone spun around and started cheering and clapping. “You found her!”
    “Great job!”
    The crowd rushed over to Apollo and the little girl. By this time, Apollo was exhausted. He collapsed on the floor.
    阿波和小女孩都安全回家了。
    阿波的兄弟姊妹驚訝地問:「你真的救了那個小女孩嗎?怎麼可能呢?」
    阿波笑著說:「小狗也可以有大夢想,只要不放棄,夢想定必會成真!」


    Apollo and the little girl were taken back to their families. Apollo’s siblings could not believe what had happened.
    “Did you really save the girl? How?” they asked.
    Apollo smiled and said, “Little dogs can have big dreams too! If you persevere, you can make your dreams come true!”
    追逐夢想
    相信自己
    美夢成真


    Follow your dreams,
    Believe in yourself,
    Anything is possible!!

    1 / 15