• 請在最後一頁讚好我的故事書
    LIKE my story at the last page.

    妖精的黃金
    Leprechaun's Gold

    作者 Author
    胡可莉 Ashley Foo (10)
    漢基國際學校
    Chinese International school

    插畫者 Illustrator
    胡柏杰 Brandon Foo (10)
    漢基國際學校
    Chinese International school

    字數 Word Count: 661(中) 414(Eng)
    一個晴朗的春天早晨,傑克和阿比蓋爾坐在沙發上讀書,聽著他們父母的耳語。
    媽媽說:「我們可能會失去房子。」
    「我們沒有足夠的錢支付賬單」爸爸說。
    阿比和傑克擔心地看著對方。

    One sunny, spring morning, Jack and Abigail were sitting on their sofa. They heard their parents talking.
    “We could lose our house if this keeps going’’ Mum said.
    “We don’t have enough money to pay the bills” agreed Dad.
    Abigail and Jack looked at each other. They were worried.
    傑克和阿比蓋爾跑到樓上。
    「住口! 說真的,我們需要錢。」
    「這裡有一本書可以幫助我們!」傑克從書架取下一本書。
    阿比蓋爾打開了這本書,讀道:「彩虹盡頭有一壺黃金,它是由一個妖精所擁有。」

    The children ran upstairs to the attic.
    “This is serious! We need money!’’ said Abigail.
    “There’s a book that may help us’’ Jack said. He pulled a book from the shelf and started reading. “There’s a pot of gold at the end of a rainbow. It’s owned by a leprechaun…..’’
    「我們去找這條彩虹。」傑克一說完就跑去車庫騎自行車。
    阿比蓋爾笑著說:「你看那邊!」
    傑克跟著她的眼睛望去,見到一道彩虹。傑克笑了,他們沿著路走過去,經過商店,穿過農村,走進了森林。


    ”Let’s find a rainbow!’’ cried Jack. They both ran down to the garage to get their bikes.
    Abigail smiled and said “We don’t need to find one. Look!’’
    Jack followed her eyes and smiled. A rainbow. They pedaled out to countryside.
    一道大彩虹彎彎地掛在森林裡。 奇怪的是他們可以站在彩虹上而掉不下來。
    彩虹既柔然又有光澤。他們開始攀上彩虹。突然眼前出現了一隻綠色的大腳,傑克抬起頭,一個獨眼巨人低下頭看著他。

    The big rainbow curved over them. They started climbing. It amazed them that they could stand on the rainbow and not fall through it.
    “It’s so cool……” Abigail stopped.

    Suddenly, a big green foot came out of nowhere. The children looked up. A cyclops looked down on them..
    巨人彎下腰抓住傑克。阿比蓋爾踩了獨眼巨人一腳。獨眼巨人大喊大叫,從彩虹上掉了下來。
    「傑克!」傑克用兩根手指吊在彩虹上,就快跌下來,這時阿比蓋爾抓住了他。傑克爬回彩虹。

    The cyclops snatched Jack. Abigail stamped on the cyclops’ foot. The cyclops shouted and plunged off the rainbow.
    “JACK!!”screamed Abigail.
    Jack was hanging on with two fingers. He began to slide off but Abigail caught him just in time. They set off, only to be blocked by big clouds.
    「我們可以騰雲駕霧」傑克說。阿比蓋爾點頭,傑克跳上雲層,阿比蓋爾也跳了起來。兩朵雲都在移動。
    「讓我們跳到下面的雲層。」傑克說。
    他們都跳到了低層的雲上,看到鍋裡一大堆閃閃發光的金子。


    “We can ride the clouds’’ said Jack. Abigail nodded, and they both jumped on. The clouds started moving.
    ‘’Let’s jump onto the cloud below, it’s not moving’’ said Jack.
    They both jumped down and soon discovered a bunch of gleaming gold inside a pot.
    突然一個妖精不知從哪裏跳出來,露出有鋒利的牙齒。
    「啊!」傑克喊著,從雲裡跳出來。這時金罐在他眼前一閃,傑克伸手一拉,原來是一把劍的手柄!戰鬥開始了。

    Suddenly, a leprechaun jumped out of nowhere. He had sharp teeth.
    ’’AAAAAAAAAHHHHHHHHHHH!’’ shouted Jack.
    Jack spotted a glint in the pot of gold. He looked closer and saw it was a handle of a sword!
    And the fight began.
    那個妖精被打倒了,傑克抱著劍滑了下來。
    傑克喊道:「哦!」從妖精的帽子里奪取了四葉草。

    The leprechaun pounced. He slid under the sword Jack was holding and took Jack down.
    Jack shouted “Ow!” and snatched the four-leaved clover from the leprechaun’s hat.
    ‘’Give it back!’’ shouted the leprechaun.

    「還給我!」妖精喊著。 傑克把四葉草撕開了。 「哦!」那個妖精叫道,他的顏色褪色了。傑克用劍向那個妖精的頭刺去。那個地上的妖精跌倒了,無聲地趴在了地上。

    Jack ripped the four-leaved clover apart.
    ‘’Nooooooo!’’ cried the leprechaun as his colors faded.
    Jack hit the leprechaun on the head with the flat side of the sword. He fell.
    Jack slumped on the ground in peace.

    傑克和阿比蓋爾把所有的金子都倒在雲上,飛回了家。
    傑克問:“你認為媽媽和爸爸會說什麼?”


    Jack and Abigail took all the gold with them. They returned home.
    Jack asked “What do you think mum and dad will say..?”

    1 / 11