• 請在最後一頁讚好我的故事書
    LIKE my story at the last page.

    鯨魚的尾巴
    The Whale's Tail

    作者 Author
    美婷 May Keswick (11)
    漢基國際學校
    Chinese International school

    插畫者 Illustrator
    愛佳 Isla Keswick (11)
    漢基國際學校
    Chinese International school

    字數 Word Count: 658(中) 447(Eng)
    「我們來釣魚吧!」哈利建議。薩姆認為這是一個好主意,Skye只想睡覺。
    男孩們開始釣魚。他們想要釣金槍魚做午餐,但魚沒上鉤。


    It was the beginning of the summer holidays and the Jacklin children were enjoying a lovely day on their boat. Sam was reading and Harry was feeding bread to a school of fish nearby while reading a book about whales. Skye was half asleep on a towel.
    突然間,一陣黑暗的雲霧湧入,空氣開始變冷了。燈光閃爍,大海變黑。雨下來了。 Skye和Sam害怕極了,他們跑向船前。山姆尖叫著:「幫幫我!幫幫我!」


    “Let’s get the fishing rods out,” suggested Harry.
    Sam thought it was a good idea. Skye didn’t as she wanted to sleep. The boys began fishing. They wanted tuna for their lunch but neither of them got a bite.

    突然間,一陣黑暗的雲彩湧入,空氣開始變冷了。燈光閃爍,大海變黑。雨下來了。 Skye和Sam害怕。他們跑向船前。
    山姆尖叫著“幫助!幫幫我!”



    Suddenly a dark cloud came thundering in. The air started to get cold. Lighting flashed and the sea turned black. Sheets of rain came pouring down. Skye and Sam were scared. They ran towards the front of the boat.
    Sam screamed “HELP! HELP!”
    沒有警告,大浪紛飛。這是30米高的水,噴濺的水濺在他們身上,一起敲他們。船轉過來,孩子們倒在水里。

    With no warning, a massive wave came towards the boat. It was 30 meters high and the spray of the water splashed all over them, knocking them sideways. The boat flipped and the children fell into the water.
    “救我啊”sam喊著。 Skye試圖幫助Sam,但目前的情況非常糟糕,她不能游泳。她拼命地拯救了她的小弟弟,但Sam不能再繼續保持他的胳膊和腿太累了,他無法移動他們。

    Waves kept on bashing against them.
    ‘‘HELP! HELP!’’ Sam screamed.
    Skye tried to help him but the current was so strong. She was paddling desperately to save her little brother but Sam could not keep afloat any longer His arms and legs were so tired he couldn't move them.
    山姆開始偏離了斯凱和哈利。他最後一口氣,在水下。水是黑暗和陰暗的。他害怕他要淹死了。他看不到任何東西他正在努力嘗試,但是太難了。

    Sam started to drift away from Skye and Harry. He took his last breath and went under water. The water was dark and murky. He was terrified that he was going to drown. He couldn't see anything. He was trying to paddle up but it was too hard.
    巨大的鯨魚來了
    在水中一個小時後,一顆巨大的鯨魚徘徊在地表之上。鯨魚正在製造氣泡和奇怪的奇怪的聲音。哈利知道鯨魚在說什麼。
    “快點,鯨魚要把我們帶回家。”哈利尖叫道。

    Suddenly, an enormous whale hovered above the children. It was making bubbles and strange weird sounds. Harry knew immediately what the whale was saying.
    “Hop on, quick! The whale is going to take us back home” he screamed.
    他們都很舒服,他的軟皮膚,他們走了。 “這太棒了!”哈利說。山姆安全,他很開心。然後鯨魚掉下來。 “抱著大家!”Skye臉上露出一個幸福的笑容。他們最後一口氣下水。然後再次備份

    The children climbed onto the whale and off they went.
    “This is amazing!” Harry hollered. Sam was safe and he was happy.
    The whale dived down.
    “Hold on everyone!” cried Skye, a huge smile on her face.
    They took their last breath and went underwater. Then back up again.
    然後鯨魚停了下來,把頭抬上垃圾,他們爬起來安全下來。他們在船上走過,用輪子找到一個船長,把它從左到右。 “你從哪裡來?”他問。
    “鯨魚帶給你,”他們哭著說,他們指著鯨魚把他的尾巴飛到水里。

    The whale stopped and lifted his head up onto the junk. The children crawled up to safety. They walked around the boat and found the captain by the wheel.
    “Where did you come from?” he asked.
    “The whale brought us,” they cried. They pointed to the whale, splashing around.
    然後船長停下來,船長把他們帶到碼頭。跑得很快地跑回家。 “你永遠不會相信我們發生了什麼事情?船轉過來,山姆幾乎被淹死了,我們被一條巨大的鯨魚救了!“他們都擁抱著。

    The captain took the children to the pier. They ran as fast as they could back home.
    ’You will never believe what happened to us?” they told their parents. “Sam nearly got drowned and an enormous whale saved us!”
    從此以後他們都會出去看望他們的救星,鯨魚。

    To this day, they remember their saviour, the whale.

    1 / 12